Le petit dictionnaire du débutant

24-10-2006 à 10:58:43
Exemple d'un dialogue entre deux joueurs de la guilde, dont on taiera les noms par soucis d'anonymat :

[O] : "Allé viens farmer les mobs avec moi on va te runner tes coops vite fait"
[W] : " vi d'accord" (en vrai [W] répond ça gentiment parcequ'il veut pas paraitre trop con)

Dans le cas présent, [O] parle un langage singulier mais pourtant, [W] n'y entrave pas grand chose car pour lui, tout ça est nouveau.

donc :

farmer = tuer des monstres ?
mobs = gargouilles et autres vers des champs à butter ?
runner = augmenter ?
coops = compétences ?

C'est à peu près ce que j'ai compris mais si y'a d'autres termes épiques qui vous viennent à l'esprit, n'hésitez pas les gars

  • Liens sponsorisés



22-10-2006 à 13:29:09
Hihi GW c'est tout un univers
mais qui ça peut étre "O" et "W"?
runner = courir ( parcourir les zones sans tuer les monstres de ville en ville )
coop = coopération ( missions obligatoires qui te permettent d'avancer dans le jeu )

Salut! ça fart?! p)
22-10-2006 à 13:54:24
ah okaaaaaay

merci roro
22-10-2006 à 14:11:48
Oh ZI va tu parle pas la langue de djeun's toi!

Considérer l'avortement comme un geste criminel revient, si l'on pousse plus loin la réflexion, à considérer une branlette comme un génocide.
22-10-2006 à 23:32:20
ah, bien...
je viens de comprendre ce soir ce que voulait dire "runner mes coops"























en gros j'ai cliqué sur "gorgor berat" suivi de "barre espace"
c'était vachement dur
23-10-2006 à 01:02:56
Wims,

farmer = tuer des monstres à la chaine dans un même endroit, en général en solo afin de gagner très vite de l'argent et des objets.

Mobs = monstres de tout poil.

Mmm que dire?

Tu fais ta necro SS ou MM? En build SS tu pourras farmer l'UW en duo avec un M55 tu vas te chopper des ectos en pagaille!

Bon courage tu n'as pas fini.... Je crois qu'il y a un topic aware qui traine sur le forum, ça t'aidera pas mal.
23-10-2006 à 01:05:30
Ah, et au passage essaye de te faire les coops avec mercos ou avec nous mais sans te les faire runner, sinon tu vas louper pas mal de choses : quêtes,xp... très moyen pour un 1er perso.
23-10-2006 à 08:17:27
En fait ce qu'il s'est passé c'est que on as fait les deux premières coops les doigts dans le nez! puis lorsque l'on est arrivés à la porte frontière je les ai ammenés aux ruines de Surmia! MAIS j'avais oublié que je n'avais pas fait les défenses! donc le pauvres Wims s'est retrouvé au beau millieu de Sharrs de niveau 24 donc il à bien falu courrir un peu! voila!

Mais bon tout ce qui ests mission fait les qu'avec les mercenaires! (PNJ qui t'aident ! plus connu sous le nom de mercos ) voila!

A surtout il y as une missions qui s'appelle les cités d'ascalon ou un truc comme ça; tu va gagner une ceste qui en elle n'est pas terrible car elle te donne -50 de vie!!! surtout surtout ne la vends pas!!!! garde la bien précieusement de coté!!! ta necro en aura besoin plus tard!!!
C'est celle là:


je viens d'en racheter une (6k) pour mettre sur mon necro (mon moine ayant déjà la sienne!)

Bon sinon 6k par exemple signifie 6000PO soit 6000 Pieces d'Or!
bon puis tiens ça ira plus vite!!!

Voici un petit guide pour ceux qui ne connaissent pas encore les drôles de phrases qui se trouvent dans Guild Wars Wink .

En voici la liste des plus connues selon moi et avec l'aide des personnes de ce forum:

"Heal" = "Soigner"

Petit exemple courrant dans le jeu = "Petit groupe cherche tres bon healer !!!"
Traduction ="petit groupe cherche tres bon soigneur !!!


"Item" = "C'est le nom que l'on donne a tous les objets qui se trouvent dans GW"

Exemple = "J'ai trouvé de tres bon Items aujourd'hui!
Traduction = "J'ai trouvé de tres bon objets aujourd'hui"



Drop = "Ce que fait tomber un enemi si on le tu (cela peut-etre un marteau ou meme une fiole de teinture)

Exemple = "Aujourd'hui les monstres que j'ai tués ont dropés 2 haches du chaos !!!"
Traduction = "aujourd'hui les monstres que j'ai tués ont faient tomber 2 haches du chaos

"loot" = Ramassage d'un objet tombé d'un enemi

Exemple = "Aujourd'hui j'ai looter 2 haches du chaos"
Traduction = "Aujourd'hui j'ai ramassé sur les enemis que j'ai abattu 2 haches du chaos"




Pull = "Attirer un(des) d'enemis "

Exemple = "Bon je Pull ,vous restez ici OK ???"
Traduction = "bon j'attire le groupe d'enemis , vous restez ici OK ???"

Il y a aussi pour dire "Pull" c'est lure.

Exemple = "Bon je lure , vous restez ici OK ???"
Traduction = "Bon j'attire ce groupe d'enemis , vous restez ici OK ???"



Pexer = "Engranger des points d'experience"

Exemple = "J'ai pexé a mort aujourd'hui "
Traduction = "J'ai engrangé beaucoup de points d'experience aujourd'hui"



Xp = "Point que l'on gagne en tuant des enemis ,pour pouvoir ,quand le nombre d'Xp est attein, monter un niveau".

Exemple = "Ce monstre m'a donné que 30 xp "
Traduction = "Ce monstre m'a donné que 30 points d'experience


voici la façon de dire Noob en deux façons la premiere est en gros une insulte donc en voici la traduction :
Noob = "Mot designant un nul ou quelqu'un pas tres competent dans son domaine"

Exemple = "tes un vrai NOOB "
Traduction = "Tes un vrai NUL"

Et maintenent celle qui veut dire que l'on est débutant :
Exemple = "Tes un(e) newb (noob)?"
Traduction = "Tes un(e) débutant(e) ?



Rez =" Action de ressuciter"

Exemple = "rez pleaz"
Traduction = "ressucite moi s'il te plait".

Lead = "Chef (par exemple d'un groupe de joueurs)

Exemple = Bon voila le groupe est formé qui Lead ?
Traduction = "Bon le groupe est formé qui en est le chef ? ou (qui prend la tete du groupe?)

GG = "Mot que l'on emploit quand on gagne une grosse bataille qui veut dire " Good Game (bien joué ) ou encore plus anglais Good Job (Bon travail)

Exemple = (apres une victoire quand par exemple tous les membres de l'equipe adverse sont morts ) GG (ou) GJ !!
Traduction = (Apres une victoire quand par exemple tous les membres de l'equipe adverse sont morts ) "Bien joué" (ou) "Bon travail"

Le Farme = Faire tout seul une zone ou une region pour récolter énormement d'objet sur les monstres (en le faisant plusieurs fois à la suite)

Exemple = "Bon il me faut des sous pour acheter mon hall je vais de ce pas farmer"
Traduction = "bon il me faut des sous pour mon hall je vais de ce pas récolter énormement d'objet en tuant plusieurs fois des monstres dans la meme zone et en le refaisant plusieur fois à la chaine.


mob = Mot designant un monstre dirigé par l'ordinateur .

Exemple = "Au secours je suis poursuivis par 15 mobs !!!."
Traduction = "Au secours je suis poursuivis par 15 monstres( dirigés par l'ordinateur) !!!."


Area = Zone ou endroit (exemple: une partie du desert )

Exemple = "Ouf je viens de terminer d'explorer l'area sud, du desert "
Traduction = "Ouf je viens de terminer d'explorer la zone (ou la region ) sud, du desert "


Le Flood = "Quantité d'ecrits remis toute les cinq secondes ne servant jénéralement a rien sauf pour faire de la pub excessive.

Exemple = "" VENDS 2 HACHES DU CHAOS 1000po"
"VENDS 2 HACHES DU CHAOS 1000 po"
"VENDS 2 HACHES DU CHAOS 1000po"
Roooh il va arreter son flood celui la !!!!"

Traduction = "" VENDS 2 HACHES DU CHAOS 1000po "
"ect...........................
"ect ........................................
Roooh il va arreter de faire sa pub excessive sans arret celui la !!!!


PNJ = "Personnage non joueur ,qui sont des personnages que l'ont rencontre dans l'aventure ou sur la carte qui sont la pour nous aider a avancer dans l'aventure .(il y a aussi la version Anglaise qui donne NPC=None Player Character)

Exemple = "je trouve qu'il n'y a pas beaucoup de PNJ dans cette ville ."
Traduction = "Je trouve qu'il n'y a pas beaucoup de personnages non jouable, qui nous aident a avancer dans le jeu dans cette ville .


Le Mana = Energie (Dans Guild Wars l'energie est representée par la barre bleue )

Exemple = "Pause !! Je n'est plus de mana pour utiliser mes sorts de soin"
Traduction = "Pause !!! Je n'est plus d'energie pour utiliser mes sorts de soin "


Le Regen = Pour la regeneration de la vie (barre rouge )ou de l'energie (barre bleue )

Exemple = "Stop petite pose de Regen. "
Traduction = "Stop petite pose de régénération ."


Skill = Compétence

Exemple = "Cool ce PNJ vient de me donner 2 nouveaux Skills."
Traduction = "Cool ce PNJ vient de me donner 2 nouvelles competences."


Level = Niveau dans le jeu, aussi appellé LvL .

Exemple = "J'y suis presque plus qu'un et je serais au level 20!"
Traduction = "j'y suis presque plus qu'un et je serais au niveau 20!"


Tien je rajoute un petit dico pour l'anglais des mots suivants.
En Anglais = En Français


Tank = Sert de protection à un groupe , il va encaisser les coups et frapper comme un bourrin .(Un tank a comme profession principale le Guerrier)

Sword = "épée "

Axe = "Hache "

Hammer = "Masse , Marteau "

Shield = "Bouclier "

Armor = "Armure "

Sigil = "Sceau céleste "

L'UW ( l'Under World ) = "l'Outre Monde "

Fow = "la Fissure "

Call = "Cible , Ciblage "

GL ( Good Luck ) = "Bonne chance "

Need = "Avoir besoin de..."

WTB ( Want to buy ) = " Cherche à acheter"

WTS ( Want to send ) = " Cherche a vendre"

LFG ( Looking for group ) = "Besoin d'un Groupe "

LFP ( Looking for people ) = "Besoin de personne "

WTT (Want to trade ) = "Veux echanger "

Afk ( Away From Keyboard ) = "Je ne suis pas devant mon clavier "

Gtg ( Got To Go ) = "Je dois partir "

Sry ( Sorry ) = "Pardon /excusez moi "

Brb ( Be Right Back ) = "Je reviens de suite "

BbL ( Be Back Later ) = "Je reviens plus tard "

Bb ( ByeBye ) = "Au revoir /Salut "

Atm ( At The Moment ) = "En ce moment "

Pwned ( Owned ) = "Je t'ai eu !!! "

TtyL ( Talk to you later ) = "Je te parlerai plus tard "

W8 ( Wait ) = "Attendez ! "

LoL ( Laught Out Loud ) = "Je me marre "

Lmao ( Laughing My A** Out ) = " Je me marre vraiment beaucoup "

Iirc ( If Y Remenber Correctly ) = "Si je me souviens bien "

Imo ( In My Opinion ) = "Selon moi "

Omg ( Oh My Good ) = "Oh mon dieu "

Stfu ( Shut The F***ing Up ) = "Ferme la ! "

Y? ( Why ? ) = "Pourquoi ? "

Cya ( See Ya ) = "A plus "

Atts ( Atributes ) = "Atributs "

Arena = "Arène" ( Gladiator's Arena = "L'Arene des Gladiateurs )

Ctf ( Capture the flag ) = "Capture du Drapeau "

Dev ( Short for Developer ) = "Diminutif du mot developpeur "

Dd ( Direct Damage ) = "Domage Direct "

Dps ( Damage per second ) = "Domage Part Seconde "

Df ( Divine Favor ) = "Faveur Divine "

Ea ( Explorable Area ) = "Zones (ou Regions ) Explorables "

GvG ( Guild Vs Guild ) = "Guilde contre Guilde "

GW = "Guild Wars " Laughing



Comme j'ai vu sur ce forum plusieur personne un peu perdues a cause du nom de villes en Anglais , je vais traduire tous les nom des villes et avants poste de la carte principale de ce site de l'Anglais =au Français

Region d'Ascalon .:



Ascalon City = "Cité D'ascalon "

Ascalon Arena = "Arene d'Ascalon "

Sardelac Sanitarium = "Sanatorium de Sardelac

The Creat Northern wall = "Le Grand Rempart Nord "

Frontier Gate = "Porte Frontiere "

Ruind=s of Sumia = "Les ruines de Surmia "

Piken square = "Place Piken "

Serenity Temple = "Temple de la Serenité "

Fort Ranik = "Fort Ranik "

Nolani Academy = "Academie de nolani "

Passon maintenant aux "cimes froides" .:




Yak's bend = "La descente du Yak

Borlis Pass = "Pasage de Borlis "

Ice tooth cave = "Caverne du croc de glace "

The frost gate = "La Porte de Givre"

Beacon's Perch = "Promontoire "

Camp Rankor = "Campement Rankor "

Drognar's Forge = "Forge de Drognar "

Port Sledge = "Port Briska "

Ice cave of sorrow = "Grotte des l'Armes Gelées "

Marhan's Grotto = "Caverne de Marhan "

Thunderhead keep = "Donjon de Chef-Tonnerre "

Iron Mines of Moladune = "Mines de fer de Moladune "

Copperhammer Mines = " Mines de Mailletcuivré "

The Granite Citadel = "La citadelle de granite "


Maintenant allons en Kryte .:




Gates of Kryta = "Portes de kryte "

Lion's Arch = "Arche du Lion "

D'Alessio Seaboard = "Côte d'alessio "

Bergen hot Springs = "Sources chaudes de Bergen "

Beetletun = "Beetletun "

Temple of the Ages = "Temples des Ages "

Divinity coast = "côte des Divinités "

Fishermen's Haven = "Havre des pêcheurs "

Sanctum Cay = "Récif Sacré "

Riverside Province = "Provinces Fluviales



Au suivant :.

Druid's Overlook = "Eperon des Druides "

The Wilds = "Contrées Sauvages "

Bloodstone fen = "Marais de la Pierre de Sang "

Quarrel Falls = " Chute de Quarrel "

Ventari's Refuge = "Refuhe de Ventari "

Aurora Glade = "Clairiere de l'Aurore "

Henge of Denravi = "Cromlech de Denravi "

Maguuma Stade = "Clairiere de Maguuma "


La suite c'est ici :.



Amnoon Oasis = "Oasis d'Amnoun "

Heroes Audience = "Auditoire des Heros "

Dunes of Despoir = "Dunes du desespoir "

Thirsty River = "Riviere Assoifée "

Destiny's Gorge = "Gorge de la destinée "

Seeker's Passage = "Passage du Chercheur "

Elona Reach = "Bief d'Elona "

Augury rock = "Roche de l'Augure "

The Dragon's lair = "Antre du Dragon "


Et pour finir les iles de feu:.




Ember light camp = "Campement des Brasiers Ardent "

Ring of fire = "Archipelle des Iles de feu "

Abaddon's Mouth = "Bouche d'Abaddon "

Hell's Precipice = "Précipice de l'enfer "



Bonne lecture!


--Message édité par berat le 23-10-06 à 08:33:41--

Considérer l'avortement comme un geste criminel revient, si l'on pousse plus loin la réflexion, à considérer une branlette comme un génocide.
23-10-2006 à 15:53:09
ah merci berat c'est tout ce que j'attendais

et merci pour le conseil de la ceste car effectivement je serais tombé dessus tout seul, je l'aurais vendu, basta !

Sino Thorgal : je fais ma necro MM (euh enfin je pense que je réponds pas à coté)

Ah, et au passage essaye de te faire les coops avec mercos ou avec nous mais sans te les faire runner, sinon tu vas louper pas mal de choses : quêtes,xp... très moyen pour un 1er perso.


pourquoi ? y'a des quetes secondaires en plein milieu des coops ???
23-10-2006 à 22:58:13
Pour les coops tu as en fait 2 missions! la première c'est la principale!!! donc obligatoire!!!! la seconde c'est le bonus!!!!! la si tu rate c'est pas grave mais tu perd 1000points d'XP! pour l'instant les deux premières coops tu as eut les deux!!! tu peut le vérifier en regardant ta carte!!! les villes qui ont deux épées sont celles ou tu as la coop+le bonus!!! si tu n'as qu'une épée c'est que tu as chier le bonus!!! mais ça se refait facilement! (enfin au début!!!! )

Considérer l'avortement comme un geste criminel revient, si l'on pousse plus loin la réflexion, à considérer une branlette comme un génocide.
24-10-2006 à 10:58:43
Miss violette est à Piken, un bel endroit pour passer ses vacances... :D

Quoique ça ne vaille pas un run Surmia parmir des Charss 24.
  • Liens sponsorisés